No exact translation found for تكرار الخطوة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تكرار الخطوة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Step i shall be repeated for each natural frequency until all natural frequency break points have been evaluated.
    ويجب تكرار الخطوة `1` عن كل تردد طبيعي إلى أن تُقيَّم جميع نقاط انقطاع التردد الطبيعي.
  • The State party is also obliged to take steps to prevent similar violations from occurring in the future.
    وعلى الدولة الطرف التزام أيضا باتخاذ خطوات لمنع تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل.
  • You request that the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) take steps to prevent the recurrence of such violations.
    وقد طلبتم أن تتخذ بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت خطوات لمنع تكرار هذه الانتهاكات.
  • In addition to the efforts to resolve the present global economic and financial crisis, steps to prevent its recurrence are gaining importance.
    وبالإضافة إلى الجهود الرامية إلى حل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية، من المهم اتخاذ خطوات لمنع تكرارها.
  • The Committee decided, inter alia, that the Government must take steps to prevent the future occurrence of similar violations.
    وقررت اللجنة جملة أمور منها ضرورة أن تتخذ الحكومة خطوات لمنع تكرار وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
  • The State party should ensure that conditions of detention in the country's prisons are compatible with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (A/CONF.6/1) and that all prisoners are adequately fed. The State party is encouraged to redouble its efforts to refurbish its prisons.
    ينبغي أن تجري منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تحقيقاً في الادعاءات المتعلقة بمضايقة المرشحين وتضمن عدم تكرار حدوثها وتتخذ الخطوات اللازمة لكفالة التقيد التام بالمادتين 19 و25.
  • In recognizing that responsibility, this body has taken a step that goes beyond utterances of “Never again” — a step that brings us closer to making genocide, war crimes and crimes against humanity things of the past.
    بالإقرار بهذه المسؤولية، خطت هذه الهيئة خطوة تتعدى مجرد قول ”لا تكرار لذلك أبدا“،خطوة تقربنا من جعل الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية أشياء في حكم الماضي.
  • (h) Reconcile the differences between the UNDP Brazil SAP trial balance and SAP cashbook figures reflected in the year-end bank reconciliations and take steps to prevent recurrences of these differences in future (para. 129);
    (ح) تسوية الاختلافات بين الرصيد الاختباري للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في البرازيل حسب ميزان المراجعة لبرنامج النظم والتطبيقات والنواتج وأرقام السجل النقدي لنفس البرنامج، الواردة في التسويات المصرفية لنهاية السنة واتخاذ خطوات لتفادي تكرار هذه الاختلافات في المستقبل (الفقرة 129)؛
  • Upon learning of its error, the Government had taken steps to avoid repetition of the deviation, securing the agreement of the importer immediately to cease carbon tetrachloride imports, deciding to no longer entertain requests to import the substance, and recommending a non-ozone-depleting alternative to the user.
    وبمجرد أن علمت الحكومة بهذا الخطأ، اتخذت خطوات لتفادي تكرار هذا الانحراف، وحصلت على موافقة الجهة المستوردة فوراً بوقف استيراد رابع كلوريد الكربون، وقررت عدم التقدم بطلبات استيراد من هذه المادة، وأوصت المسُتَعِملْ بإيجاد بديل غير مُستنفد للأوزون.
  • UNDP Brazil agreed with the Board's recommendation that it reconcile the differences noted between the UNDP Brazil SAP trial balance and SAP cashbook figures reflected in the year-end bank reconciliations and take steps to prevent recurrences of these differences in future.
    ووافق مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل على توصية المجلس بأن يقوم بتسوية الاختلافات الملحوظة في ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج والأرقام الواردة في دفتر النقدية في نفس النظام لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل والمبيّنة في التسويات المصرفية لنهاية السنة وأن يتخذ خطوات لمنع تكرار هذه الاختلافات في المستقبل.